MVRDVhehe
koniec/end
będzie ciąg dalszy..?/ to be continued..?
raczej nie/don't think so
dzieki za imprezy w garażu/ thanks for garage parties
...za czwartkowe happy hours/ ...for happy hours every thursday
...za wszystko/...for all
...see you in magazines!
02 lutego 2008
20 stycznia 2008
paris!
7.45 - dworzec St. Lazare/ St. Lazare train station
8.15 - gen. Charles De Gaulle i piękny poranek/ gen. De Gaulle and beautiful morning
8.20 - Pola Elizejskie i wciąż piękny poranek/ Champs Elysees and still beautiful morning
8.55 - Łuk Triumfalny, no i niestety deszcz/ L'arc de Triomphe, unfortunately with rain
9.40 - kolejny łuk, tym razem Wielki Łuk/ another arc - La Grande Arche
9.55 - La Defense
11.45 - no i wreszcie największy symbol Paryża/ at last, the greatest symbol of Paris
12.35 - jedyny plus deszczu... odbicia/ the only advantage of rain... reflections
13.45 - Luwr/ Louvre
14.30 - Notre-Dame de Paris
14.55 - instytut świata arabskiego Jeana Nouvela/ arabic world institute by Jean Nouvel
15.25 - centrum pompidou...
15.45 - ministere de la culture
16.25 - Oscar Niemeyer. comunist party HQ
16.35 - 20 minut do pociągu, jak widać dzień minął w tempie autobusu wycieczkowego :P/
/ 20 minutes to train, whole day in rush with bus sightseeing tempo :P
8.15 - gen. Charles De Gaulle i piękny poranek/ gen. De Gaulle and beautiful morning
8.20 - Pola Elizejskie i wciąż piękny poranek/ Champs Elysees and still beautiful morning
8.55 - Łuk Triumfalny, no i niestety deszcz/ L'arc de Triomphe, unfortunately with rain
9.40 - kolejny łuk, tym razem Wielki Łuk/ another arc - La Grande Arche
9.55 - La Defense
11.45 - no i wreszcie największy symbol Paryża/ at last, the greatest symbol of Paris
12.35 - jedyny plus deszczu... odbicia/ the only advantage of rain... reflections
13.45 - Luwr/ Louvre
14.30 - Notre-Dame de Paris
14.55 - instytut świata arabskiego Jeana Nouvela/ arabic world institute by Jean Nouvel
15.25 - centrum pompidou...
15.45 - ministere de la culture
16.25 - Oscar Niemeyer. comunist party HQ
16.35 - 20 minut do pociągu, jak widać dzień minął w tempie autobusu wycieczkowego :P/
/ 20 minutes to train, whole day in rush with bus sightseeing tempo :P
19 stycznia 2008
brussels
stockholm
widok z naszego hostelu/ statku! / view from our hostel/ boat!
bardzo malownicze stare miasto - Gamla Stan. w sumie obok Krakowa, jedna z najpiękniejszych starówek jakie widziałem/
/very picturesque old town called Gamla Stan. this old town and the Cracow's one are the most beautiful I've ever seen
chwila przerwy na zabawę - Gamla Stan/ small break for fun - Gamla Stan
kolejna chwila przerwy na zabawę - stacja metra/ another small break for fun - underground station
muzeum sztuki, prawie jak w amsterdamie/ museum of arts, just like in amsterdam...
kapitan Jack Sparrow i jego Czarna Perła :P, a tak naprawdę Muzeum Wazy, czyli statku, który na szczęście nie popływał zbyt dużo, bo mógłby zrobić dużo złego polskiej flocie XVIIw./
/ captain Jack Sparrow and his Black Pearl :P, and for real it's Vasa Museum, a boat which fortunately haven't sail to much, otherwise it could bring a lot of problems for the polish fleet of XVII century
bardzo malownicze stare miasto - Gamla Stan. w sumie obok Krakowa, jedna z najpiękniejszych starówek jakie widziałem/
/very picturesque old town called Gamla Stan. this old town and the Cracow's one are the most beautiful I've ever seen
chwila przerwy na zabawę - Gamla Stan/ small break for fun - Gamla Stan
kolejna chwila przerwy na zabawę - stacja metra/ another small break for fun - underground station
muzeum sztuki, prawie jak w amsterdamie/ museum of arts, just like in amsterdam...
kapitan Jack Sparrow i jego Czarna Perła :P, a tak naprawdę Muzeum Wazy, czyli statku, który na szczęście nie popływał zbyt dużo, bo mógłby zrobić dużo złego polskiej flocie XVIIw./
/ captain Jack Sparrow and his Black Pearl :P, and for real it's Vasa Museum, a boat which fortunately haven't sail to much, otherwise it could bring a lot of problems for the polish fleet of XVII century
oslo > > bergen!
jeśli jeździć pociągami to tylko takimi trasami. było po prostu cudownie. mimo że podróż niekrótka, dla takich widoków mógłbym jechać trzy razy tyle. chwilami wydawało się, że to już nie Ziemia tylko jakaś odległa planeta miliony kilometrów stąd. Aż dziw bierze, że ludzie tam mieszkają!
/going by train somewhere? this is the best railway I have ever seen. marvelous! it was quite long trip but it doesn't matter. views compensate everything. in some moments I felt like I was in some other world, millions kilometers from here. what is really amazing, some people lives there!
Subskrybuj:
Posty (Atom)